No exact translation found for لغة الإجراءات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic لغة الإجراءات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Souvent, la langue dans laquelle les procédures judiciaires se déroulent empêche une bonne protection des droits des autochtones.
    وغالباً ما تُعتبر لغة الإجراءات القضائية مشكلة بالنسبة لتوفير الحماية الكافية لحقوق السكان الأصليين.
  • Cela a évidemment mis à l'épreuve le contenu et le fonctionnement des régimes de traitement et de protection à un degré sans précédent.
    ومما لم يكن منه بد أن لغة وإجراءات نظم المعاملة والحماية قد اختبرت كما لم تختبر في السابق.
  • Ce système permettrait également de veiller au respect des normes convenues et d'assurer l'uniformité des critères statistiques et d'autres paramètres métrologiques entre langues, ainsi que d'analyser plus exactement et de manière plus rationnelle la fréquentation du site.
    كما سيساعد على تطبيق المعايير القياسية المتفق عليها، وضمان تطابق معايير الإحصاءات، وغيرها من مقاييس الشبكة، فيما بين اللغات، وإجراء تحليل أدق وأكثر كفاءة عن استعمال الموقع الشبكي.
  • d) La langue (les langues) à utiliser pour la procédure d'arbitrage sera (seront)
    (د) تكون اللغة (أو اللغات) التي ستستخدم في إجراءات التحكيم
  • Je parle en quoi, sanskrit ? Vous connaissez la chanson.
    هل أتحدث باللغة السنكريتية؟ هيا، تعرفون الإجراءات المتبعة
  • e) La procédure se déroulera dans trois langues de travail : l'arabe, l'anglais et le français;
    (هـ) ستعتمد ثلاث لغات عمل في إجراءات المحاكمة: الإنكليزية والعربية والفرنسية؛
  • Le Président propose d'ajouter, à la troisième phrase, les mots « qui ne parle pas la langue employée à l'audience » après les mots « un défendeur sans ressources ».
    الرئيس: اقترح إضافة عبارة ”الذي لا يتكلم اللغة المستخدمة في إجراءات المحكمة“ بعد عبارة ”متهم معوز“ في الجملة الثالثة.
  • v) Diffuser les supports d'enseignement des droits de l'homme en nombre suffisant et dans les langues effectivement utilisées (dans les pays où plusieurs langues coexistent, il faut s'intéresser de près à la diversité linguistique dans les écoles afin que les documents soient élaborés dans des langues comprises par tous), et former le personnel éducatif à leur utilisation;
    '5` نشر مواد تثقيفية في مجال حقوق الإنسان بأعداد كافية وبلغات مناسبة (وفي البلدان المتعددة اللغات يتعين إجراء مسح شامل للتنوع اللغوي في المدارس لكي توضع المواد باللغات المفهومة على نطاق واسع)، وتدريب موظفين مناسبين لاستخدمها؛
  • v) Diffuser les supports d'enseignement des droits de l'homme en nombre suffisant et dans les langues effectivement utilisées (dans les pays où plusieurs langues coexistent, il faut s'intéresser de près à la diversité linguistique dans les écoles afin que les documents soient élaborés dans des langues comprises par tous), et former le personnel éducatif à leur utilisation;
    '5` نشر مواد تثقيفية في مجال حقوق الإنسان بأعداد كافية وبلغات مناسبة (وفي البلدان المتعددة اللغات يتعين إجراء مسح شامل للتنوع اللغوي في المدارس لكي توضع المواد بلغات مفهومة)، وتدريب موظفين مناسبين لاستخدمها؛
  • Le Comité note que ces personnes ont toutes pour caractéristique la maîtrise de l'anglais et une familiarité avec les procédures de demande d'éclaircissements de la Commission et la doctrine découlant du programme de réclamations ordinaires.
    ويلاحظ الفريق أن معدي المطالبات هؤلاء تجمعهم سمات مشتركة هي إتقان اللغة الإنكليزية ومعرفة إجراءات استيفاء المطالبات لدى اللجنة وسوابق برنامج المطالبات العادي.